">
「よくは知りませんが・・・」をよく知らないんですが・・ 日本人のクセかもしれないが、何かを伝えるときに、 会話の中で「よくは知りませんが・・・」というのフレーズを使ってしまっているような気がします。 このフレーズ、I don’t know the details but I think…..と、 そのまま英語に直してイイのでしょうか?